martes, 18 de septiembre de 2012

 Monje del Monasterio Drango condenado, otro presunto muerto


Shonu, miembro monje y el personal del Monasterio Drango, cuyo paradero se desconoce desde que fue detenido en febrero de 2012, es en la prisión de Mianyang (provincia de Sichuan), una fuente con contactos en el Tíbet informó TCHRD.  Según la fuente, Shonu, de 42 años, fue condenado en junio de 2012 a 18 meses de prisión por cargos que se desconocen en este momento.

Tsering Gyaltsen Tsering Gyaltsen

In February 2012, security officers detained Shonu from his residence at Drango Monastery. En febrero de 2012, los agentes de seguridad detuvieron Shonu de su residencia en el monasterio de Drango. Four other staff members of Drango Monastery were detained from an Internet café in Tridu (Chinese: Chengdu) city, capital of Sichuan Province. Cuatro miembros del personal del Monasterio Drango fueron detenidos desde un cibercafé en Tridu (chino: Chengdu) de la ciudad, capital de la provincia de Sichuan. The whereabouts of the four monk officials: Tulku Lobsang Tenzin, a reincarnated lama; Geshe Tsewang Namgyal, a teacher and staff member; Thinlay, manager; and Tashi Topgyal aka Dralha, accountant; remain unknown to this day. El paradero de los cuatro funcionarios monje: Tulku Lobsang Tenzin, un lama reencarnado, Gueshe Tsewang Namgyal, un maestro y un miembro del personal; gerente Thinlay, y Tashi Topgyal alias Dralha, contador, se desconoce en la actualidad.

Shonu was born in 1969 in Garwa village in Drango County. Shonu nació en 1969 en la aldea de Garwa en Drango County. In 1987, he joined Drepung Loseling Monastery in south India to study Buddhism. En 1987, ingresó en el monasterio de Drepung Loseling en el sur de la India para estudiar budismo. He returned and began working at Drango Monastery. Él volvió y comenzó a trabajar en el monasterio de Drango. He was arrested soon after the 23 January 2012 protests in Drango (Chinese: Luhuo/Chaggo). Fue detenido poco después de las 23 de enero 2012 las protestas en Drango (chino: Luhuo / Chaggo).

The case of another "missing" monk, Tsering Gyaltsen of Drango Monastery, has taken a curious turn. El caso de los otros "perdido" monje Tsering Gyaltsen del Monasterio Drango, ha dado un giro curioso. In May 2012, less than four months after his arrest and subsequent disappearance, Tsering Gyatsen's family and relatives held necessary rites and rituals to observe his "death" after sustained efforts to know about his whereabouts failed, the same source told TCHRD. En mayo de 2012, menos de cuatro meses después de su detención y posterior desaparición, Tsering familia Gyatsen y familiares celebraron los ritos y rituales necesarios para observar su "muerte" después de un esfuerzo sostenido para saber sobre su paradero no, la misma fuente dijo TCHRD. Although he is presumed dead by his family members, they have yet to receive his body. A pesar de que es dado por muerto por sus familiares, que aún no han recibido su cuerpo.

On 9 February 2012, Tsering Gyaltsen, 40, was severely beaten and detained by Public Security Bureau personnel. El 9 de febrero de 2012, Tsering Gyaltsen, de 40 años, fue brutalmente golpeado y detenido por personal de la Oficina de Seguridad Pública. He was born in Norpa village in Drango County. Él nació en el pueblo de Norpa Drango County. At a young age, he became a monk at Drango Monastery. A temprana edad, se convirtió en un monje en el monasterio de Drango.

An unspecified number of Tibetans had been detained or "disappeared" soon after the 23 and 24 January 2012 protests in Drango, Sertha (Chinese: Seda) and Ngaba County. Un número indeterminado de tibetanos han sido detenidos o "desaparecidos" poco después del 23 y 24 de enero 2012 en las protestas Drango, Sertha (chino: Seda) y el condado de Ngaba. The protests themselves were violently suppressed by security forces, who fired upon unarmed Tibetan protesters in Drango, injuring over 36. Las protestas se fueron violentamente reprimidas por las fuerzas de seguridad, que dispararon contra manifestantes desarmados tibetanos en Drango, hiriendo a más de 36. Six Tibetans were known to have bee n killed. Seis tibetanos se sabe que tiene n de abejas mató.

On 22 March 2012, Xinhua, the Chinese government-owned news agency, reported the sentencing of seven Tibetans to 10 to 13 years imprisonment for their participation in the protest in Drango. El 22 de marzo de 2012, Xinhua, la agencia de noticias estatal china, informó la condena de siete tibetanos a penas de 10 a 13 años por su participación en la protesta en Drango. On 26 April 2012, the Intermediate People's Court in Kardze (Chinese:Ganzi) Prefecture sentenced 16 Tibetans, including both monks and laymen, for their alleged involvement in the 23 January 2012 protest in Drango. El 26 de abril de 2012, el Tribunal Popular Intermedio de Kardze (chino: Ganzi) Prefectura sentenciado 16 tibetanos, incluyendo monjes y laicos, por su presunta participación en el 23 de enero 2012 en protesta Drango. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario